"Die Katze im Sack kaufen" in German.Een kat in de zak kopen.
"Die Katze im Sack kaufen" in German.Een kat in de zak kopen.
La lluvia no moja, lo que moja es el aguaHelaas pindakaas,
Nu komt de aap uit de mouw.
"Ahora sale el mono de la manga."
means,
- "Ahora se descubre el pastel"
I do believe it's time for das blinkenlights.
In german we have both sayings. The cat out of the bag usually means the game is over and you see the con job.Sometimes the subjects are the same, just not the meaning. Letting the cat out of the bag, for example. There's a Dutch idiom involving cats and bags, "Een kat in de zak kopen." Literally, buying a cat in a bag. It means something completely different though, it means you bought a dud, a useless item, worthless, broken.